IDIOMS
He got up and left, saying he wouldn’t care if he never saw me again. So I called his bluff and didn’t contact him for a week, and then he showed up at my doorstep last Sunday with flowers and chocolates, saying, “I’m so sorry.”
彼は「もう二度と私に会えなくても構わない」と言いながら立ち上がって出て行った。だから私は彼のハッタリを見抜いて、1週間こちらから連絡しなかった。すると先週の日曜日、彼は花とチョコレートを持って私の家の玄関に現れて、「本当にごめん」と謝ってきた。
My boss threatened to fire me if I refused to work overtime, so I called his bluff and said no. He never brought it up again.
上司は「残業を断るならクビにする」と脅してきたが、私はそれがハッタリだと見抜いて断った。すると彼はその話を二度と持ち出さなかった。
“bluff” は、実際よりも自分を有利・強気に見せるためのハッタリや見せかけを指します。 この表現はポーカー由来のイディオムで、弱いカードしか持っていないのに強い手を持っているように見せかけて賭けることを “bluff” と言い、相手が強いカードを持っているふりをして大きく賭けているだけだと見抜き、その賭けに応じて勝負を受けることを “call someone’s bluff” と言います。
“call someone’s bluff” は、「相手はハッタリをかけているだけだ」と見抜き、その強気な態度や発言が本当かどうか試す・受けて立つ、という場面に広く使えるイディオムです。
This site uses cookies to offer you a better browsing experience.